“In The Land of Blood and Honey” (Na terra de Sangue e Mel)
Finalmente, foi divulgado o título oficial do novo filme de Angelina Jolie, no qual ela atua como diretora. No entanto, escolhê-lo não foi assim tão fácil. “É um filme pesado. Você precisa encontrar o título que realmente ajude o público a saber o motivo pelo qual deva assisti-lo,” contou ela ao site oficial da revista Entertainment Weekly.
Durante a entrevista, Angelina, então o confirmou. O novo título do filme é “In the Land of Blood and Honey” (Algo como “Na terra de Sangue e Mel”). Jolie, que o escreveu e dirigiu, teve de escolher o título – e rápido – para que a produtora pudesse divulgar sua data de estréia, que por sinal, será no dia 23 de Dezembro deste ano.
“In The Land of Blood and Honey“, que foi filmado em Outubro do ano passado no leste europeu, conta a história de um jovem homem da Sérvia (interpretado por Goran Kostic) e de uma jovem mulher muçulmana da Bósnia (interpretada por Zana Marjanovic) que começam um romance antes da guerra étnica da Bósnia, em 1992, acontecer.
Embora Angelina tenha escrito e tenha dirigido o filme, ela não atua nele. O filme foi inteiramente gravado com atores locais, e as cenas foram filmadas simultaneamente em inglês e no idioma Bósnio-Croata-Sérvio, linguagem conhecida como BHS. Dessa forma, existirão duas versões do filme, uma em cada linguagem.
Durante meses o filme ficou conhecido como o “Filme Sem Título Sobre a Guerra Da Bósnia de Angelina Jolie”. Angelina, no entanto, contou a EW que escolher um título definitivo “estava me deixando louca! Eu tenho listas e listas de títulos por toda a parte.”
Finalmente ela decidiu escolher por “In The Land of Blood and Honey“, que foi obviamente baseado na frase “terra de leite e mel,” indicando um local de grandes riquezas – mas neste caso, grandes perdas também. Mais de 100.000 pessoas perderam suas vidas durante a guerra.
De acordo ainda com uma leitora do site, existe ainda mais uma explicação para o título. A Iugoslávia faz parte da península balcânica, e “Bal” e “Kan” em turco, significam “Sangue” e “Mel” refletindo o contraste entre tristeza e doçura.
Controvérsias surgiram na região, enquanto as filmagens estavam sendo realizadas, entre alguns sobreviventes da guerra, temendo que a história fosse distorcida entre um soldado e uma mulher oprimida. Jolie rapidamente desmentiu os falsos boatos, fornecendo o script para os funcionários do Ministério da Cultura da Bósnia.
“O filme mostra as diferentes experiências passadas por várias pessoas, vistas de ângulos diferentes, tendo a guerra como centro. Um casal que talvez tivesse uma vida antes da guerra começar acabou passando por uma história diferente depois da guerra.”
Um comentário:
Oi, aqui é Fãs de Angelina, bom só passei para dizer que gostei do seu blog e que já adicionei o link do seu blog junto com os outros que eu acompanho, certinho.
Postar um comentário